The Translator as Journalist: Getting Across the Ideological Intricacies of Translating News
The role of translators in news reporting has recently been
gaining increasing attention. The process of translating news
seems to be influenced by the ideological and political
preferences of the news networks. This paper aims to
investigate the influence of news organisations on the
practices of news translation; that is, the social practices
within an institution promoting a particular discourse,
ideology or belief. It underlines the role of news
translators/journalists in media discourse. It also looks at
whether news translators, or journalists, are influenced by the
ideological tendencies or political leanings of news
institutions. In addition, the paper situates the topic of news
translation within the ideological turn of Translation Studies.
For the purpose of this enquiry, news articles were collected
from Aljazeera and Al-Arabiya to see how translation is being
conducted in news agencies. This study shows that news items
can be ideologically altered to conform with the news
organisations values by using a number of translation
strategies. These alterations occur on the textual and lexical
levels of the news items, making them carry a different
representation of the news story at hand.
Hamza Ethelb(1-2019)